Pages

Thứ Hai, 19 tháng 5, 2014

Báo Singapore: Quân TQ tiến sát biên giới VN

Một chiến xa vận chuyển binh lính Bradley của quân đội Trung Quốc , được nhìn thấy tại Côn Minh , Vân Nam, Tây Nam Trung Quốc. Cư dân mạng Trung Quốc đã đăng một số hình ảnh cho thấy quân đội Trung Quốc di chuyển về phía biên giới Việt Nam .
“>
“>Cư dân mạng Trung Quốc đã đăng tải hình ảnh của cuộc chuyển quân lớn của Quân đội Giải phóng Nhân dân , nhiều người trong số họ cho thấy quân đội Trung Quốc trong trang thiết bị chiến đấu đầy đủ đến ga xe lửa địa phương Sùng Tả , cùng với các phương tiện di chuyển quân sự.


Một cư dân mạng nói quân đội Trung Quốc đã đi tàu từ nhà ga thành phố Sùng Tả tới Bằng Tường , thành phố có chung biên giới 60 dặm với Việt Nam. Một trong những hình ảnh, chụp từ bên trong một xe lửa chở khách , cho thấy quân đội Trung Quốc chuẩn bị pháo binh để vận chuyển trên một đường xe lửa.
“>Một bức ảnh khác cho thấy quân đội đi bộ dưới cửa màu đỏ của chợ thị trường vật liệu xây dựng quốc tế Longzhou , trên tỉnh lộ tại thành phố Sùng Tả .
Khảo sát tiểu sử những tấm ảnh bìa sau bằng cách sử dụng Google chỉ ra rằng những bức ảnh đã xuất hiện trên Internet chỉ gần đây.
“>Nói chung , những hình ảnh và nhân chứng từ mặt đất cho thấy những gì phương tiện truyền thông
“>Một cư dân mạng , với tên người dùng Zhiyuan0703, lặp lại một cảm nhận phổ biến trên các trang web truyền thông xã hội Trung Quốc , ” Xung đột giữa Trung Quốc và Việt Nam không tránh khỏi. “
Cuộc chuyễn quân xảy ra giữa lúc các cuộc biểu tình chống Trung Quốc tại Việt Nam ngày càng gia tăng Các cuộc biểu tình bắt đầu với gần 100 người tại thành phố Hồ Chí Minh hôm thứ Bảy , đã lên đến hơn 1.000 người tại Hà Nội vào ngày Chủ nhật , và sau đó phát triển thành bạo loạn. Những người biểu tình đã đốt cháy các nhà máy nước ngoài.
“>Trung Quốc đã đình chỉ một số trao đổi song phương với Việt Nam , không nói rõ chi tiết , để đáp trả các cuộc bạo loạn , theo tin tức nhà nước của Trung Quốc Tân Hoa Xã .
Trung Quốc đã sơ tán hơn 3.000 công dân của mình từ Việt Nam, và thông báo chủ nhật rằng họ gửi năm tàu ​​để giúp sơ tán .
“>Báo cáo trích dẫn từ một đại diện Bộ Ngoại giao, ” Trung Quốc cũng sẽ xem xét các biện pháp tiếp tục tùy theo sự phát triển của tình hình . “
Trung Quốc hiện đang tham gia trong các cuộc xung đột lãnh thổ với gần như tất cả các nước láng giềng . “>Phản ứng của MỹFang bảo vệ quyền khoan dầu của Trung Quốc trong vùng biển tranh chấp với Việt Nam.Ông cho biết giàn khoan dầu của Trung Quốc, cùng với ” nhiều tàu TQ ” là một ” hành động khiêu khích và nó làm tăng căng thẳng trong khu vực, và bằng cách tăng căng thẳng, làm cho tình hình khó khăn hơn để giải quyết khiếu nại lãnh thổ tranh chấp theo cách thức
“>Carney nói rằng Hoa Kỳ không đưa ra quan điểm về chủ quyền lãnh thổ , nhưng , “Chúng tôi có một quan điểm về cách hành xử của các bên tranh chấp, họ phải giải quyết tranh chấp một cách hòa bình , không đe dọa, không ép buộc , và phù hợp với luật pháp quốc tế . “
Liên quan đến giàn khoan dầu của Trung Quốc và những căng thẳng đã được hình thành xung quanh nó, Carney cho biết , “Chúng tôi coi hành động đó là hành động khiêu khích và chúng tôi xem xét nó là một trong những yếu tố làm suy yếu các mục tiêu chúng tôi chia sẻ , đó là một giải pháp hòa bình trong các tranh chấp và sự ổn định chung trong khu vực.
“>Báo cáo bổ sung của Lu Chen
Xem thêm chế độ Trung Quốc
—————————————————————–

Chinese Military Said to Be Massing Near the Vietnam Border (+Photos)

A Bradley Attack Vehicle troop transport of the Chinese military, is seen in Kunming, Yunnan, in Southwest China. Chinese netizens have posted several photos showing the Chinese military moving toward the Vietnamese border. (Weibo.com)
A Bradley Attack Vehicle troop transport of the Chinese military, is seen in Kunming, Yunnan, in Southwest China. Chinese netizens have posted several photos showing the Chinese military moving toward the Vietnamese border. (Weibo.com)
Troops, tanks, trucks, artillery, and armored personnel carriers of China’s military were seen heading to the Vietnamese border on May 16 and 17, according to photographs taken by by residents near the border.
Chinese netizens have been posting photographs of the large movement of the People’s Liberation Army, many of them showing Chinese troops in full combat gear heading to the local train station in Chongzuo, along with military vehicles.
One netizen said the Chinese military was taking the train from the Chongzuo station to Pingxiang City, which shares a 60-mile border with Vietnam. The netizen said that the Huu Nghi Border Gate to Vietnam is also now closed.
One of the photos, taken from inside a passenger train, shows the Chinese military preparing artillery for transport on a train track. Others show Chinese troops and military vehicles traveling along dirt roads.
Another photograph shows troops walking under the red-colored entrance to the Longzhou International Building Materials Market, on Provincial Road in the city of Chongzuo.
A reverse image search of each of the photographs using Google indicated that the photographs had appeared on the Internet only recently. Most were indexed by Google on Saturday.
Collectively, the images and eyewitness reports from the ground show what Taiwanese media are calling an “endless stream” of Chinese troops.
One netizen, with the username Zhiyuan0703, echoed a common sentiment on the Chinese social media site, “Conflict between China and Vietnam is imminent.”

Controversial Oil Rig

The troop movement comes amid growing anti-China protests in Vietnam. They began last week after Chinese state-run oil company CNOOC began setting up an oil rig 120 nautical miles from Vietnam in waters near the disputed Paracel islands.
The protests began with close to 100 people in Ho Chi Minh City last Saturday, grew to more than 1,000 people in Hanoi on Sunday, and later grew into riots. The protesters have since burned foreign-owned factories. An estimated 21 people have been killed, including at least one Chinese worker in a Taiwanese steel mill.
China has suspended some plans for a bilateral exchange with Vietnam, details of which were not specified, in response to the riots, according to China’s state-run news service Xinhua.
China has evacuated more than 3,000 of its citizens from Vietnam, and announced Sunday it is sending five ships to help with the evacuations. According to Xinhua, China has issued travel warnings to its citizens traveling to Vietnam.
The report added, citing a Foreign Ministry representative, “China will also consider taking further measures according to the situation’s development.”
China is currently involved in territorial conflicts with nearly all its neighbors. Tensions have been growing particularly intense, however, over China’s claims to disputed territory in the East China Sea and South China Sea.

US Response

Fang Fenghui, the Chinese military’s chief of the general staff, spoke with reporters at the Pentagon on May 15, alongside U.S. Joint Chiefs of Staff Chairman Gen. Martin Dempsey.
Fang defended China’s oil drilling in disputed waters with Vietnam. He also warned the United States on taking sides, saying through a Chinese translator “there is possibility that these issues could affect or disturb the relationship between the two countries and two militaries.”
White House press secretary Jay Carney reiterated the U.S. stance on China’s oil rig, however, during a May 15 press briefing.
He said China’s oil rig, which the Chinese regime has accompanied with “numerous government vessels” is a “provocative act and it raises tensions in the region, and by raising tensions makes it more difficult to resolve claims over disputed territory in a manner that supports peace and stability in the region.”
Carney said the United States takes no position on the territorial claims, but, “We do take a position on the conduct of the claimants who must resolve their disputes peacefully, without intimidation, without coercion, and in accordance with international law.”
Regarding China’s oil rig and the tensions that have formed around it, Carney said, “We consider that act provocative and we consider it one that undermines the goal that we share, which is a peaceful resolution of these disputes and general stability in the region.”
Additional reporting by Lu Chen


2014 /05/17 下午广西防城港市上思县万山大道

2014 /05/17 下午广西防城港市上思县万山大道

2014 /05/17 下午广西防城港市上思县万山大道

2014 /05/17 下午广西防城港市上思县万山大道

凭祥火车站

凭祥火车站

2014 /05/17 下午3时半广西南宁高速公路百辆军车

2014 /05/17 下午3时半广西南宁高速公路百辆军车
云南昆明

2014-05-17早上9时昆明昆曲

2014-05-17早上9时昆明昆曲

2014-05-17早上9时昆明昆曲

2014-05-17早上9时昆明昆曲

2014-05-17早上9时昆明昆曲

2014-05-17下午1时昆明

2014-05-17下午1时昆明

2014-05-17下午1时昆明

2014-05-17下午1时昆明

2014-05-17下午1时昆明

2014-05-17下午1时昆明


2014-05-17下午1时昆明

Không có nhận xét nào: