Nhà hàng Beijing Snacks gỡ bỏ biển báo "không phục vụ khách Nhật, Philippines, Việt Nam và chó" nhưng không chịu xin lỗi.
Hãng thông tấn Pháp AFP cho hay ông Vương, chủ nhà hàng, buộc phải gỡ biển hiệu bằng hai thứ tiếng Trung-Anh nói "không phục vụ người Nhật, Philippines, Việt Nam và chó" vì "phiền nhiễu quá".
"Tôi không hối tiếc. Tôi chỉ phải nhận quá nhiều cuộc gọi điện thoại về việc này mà thôi," ông nói với AFP.Nhưng ông vẫn khẳng định không hối tiếc về hành động của mình và sẽ không xin lỗi.
Chủ nhà hàng họ Vương tỏ ra ngạc nhiên trước phản ứng dữ dội về tấm biển nhưng cho rằng người ta có thể hiểu sai ý của ông.
"Có thể họ hiểu lầm... tấm biển chỉ đơn thuần có nghĩa là chúng tôi không phục vụ khách từ các nước đó mà thôi."
Tuy nhiên, sự giống nhau không thể lẫn lộn giữa tấm biển của ông Vương và biển hiệu "Cấm chó và người Trung Quốc" ở Thượng Hải thời kỳ thực dân Anh chiếm đóng đầu thế kỷ 20 đã gây phẫn nộ tại các quốc gia lân cận, nhất là Việt Nam.
Trường hợp cá biệt?
Trong khi đó, Tổng lãnh sự Trung Quốc tại TP HCM được dẫn lời nói việc làm của chủ nhà hàng Beijing Snacks là 'sai trái'.
Nhà hàng ở Bắc Kinh trương biển hiệu tuyên bố 'không phục vụ người Nhật Bản, Philippines, Việt Nam và chó'.
Hành động này đã gây phẫn nộ trong dư luận các nước xung quanh.
Tổng lãnh sự Trác Lôi Minh nói với báo Tuổi Trẻ rằng đây là “hiện tượng cực kỳ cá biệt. Ở đâu, chỗ nào cũng có những loại người không tốt”.
Ông Trác nói việc làm này "không đại diện cho đông đảo nhân dân và cũng không đại diện cho lập trường của chính phủ”.
Tuy nhiên ông từ chối bình luận về việc xử lý.
Trước đó, quan chức ngoại giao từ Đại sứ quán Việt Nam ở Bắc Kinh nói với BBC rằng giới hữu trách Việt Nam sẽ có phản ứng thích hợp để "bảo đảm các bên đều tôn trọng tình hữu nghị song phương" tuy cũng không nói rõ đó là phản ứng gì.
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét